Catalog#: -
Format: CD, Album
Country: Japan
Released: 2003
1 水の源(源流) 3:16
2 緑したたる(上流) 6:12
3 命はぐくむ(中流) 5:04
4 海へ(下流) 6:20
2008年1月、NHKで放送された「京 音をめぐる」という番組。私が幸い見ることができたのはそのうちの何章かで、「晩鐘の音」(中川真氏が登場)「技の音」「暮らしの音」など、古くから続く京都の生活や文化をサウンドスケープの視点から紹介する内容でした。番組のなかで一人の女性が風変わりなカリヨンを演奏する様子が映し出されていて、その方が編鐘演奏家の長谷川有機子さん。復元された古代中国の宮廷楽器「編鐘(へんしょう)」を奏で、自然・風景・祭礼を写し取る作曲活動を行うかたわら、森羅万象に耳を澄ますことで感受性を育てる「イヤー・ゲーム」を教育の場で実践されています。賀茂川の源流から淀川の河口まで辿り、風景からメロディを授かったという本作。現地録音された瑞々しい水の音を背景に、琴鐘や編鐘、カリンバ、タイの太鼓やジャンベといったリズムを際立たせる楽器が加わり、音の風景は動的に移り変わっていきます。なかでもカリンバと久乗編鐘を組み合わせた#3「命はぐくむ」は何とも不思議な異国情緒があります。
... An instrumental CD of the rare instrument, Chinese Bells called "Hensho". Titled "Hensho Mizu-no Inori" (Bell and River's Prayer). Composer / performer Yukiko Hasegawa has written four pieces inspired by her fondness of the sound of the river. In this disc, Hasegawa plays the Chinese Bells in Honen-in Temple (Kyoto) and as a harmony has recorded the sound of water flowing from its source (Kamogawa River) until it meets with the Yodogawa River and enters into Osaka Bay - the juxtaposition of human and nature dance together in a sound scape of quiet beauty. The origin of Hensho dates back to ancient palace music. A Hensho was placed in a Chinese burial tomb 2400 years ago (400 B.C.). In Japan, only a handful of Hensho exist. ▲
※旧ログ整理のため一部リライトして再投稿しました
